Parabéns pra você
Nesta data querida
Muitas felicidades
Muitos anos de vida!
Coro:
Parabéns pra você
Nesta data querida
Muitas felicidades
Muitos anos de vida!
Chegou a hora de apagar a velinha
Vamos cantar aquela musiquinha
Parabéns pra você,
parabéns pra você pelo seu aniversário
Que Deus lhe dê muita saúde e paz
E que os anjos digam amém.
Parabéns (Rasteirinha) pra você,
parabéns (Rasteirinha) pra você pelo seu aniversário.
Parabéns pra você
Nesta data querida
Muitas felicidades
Muitos anos de vida!
Coro:
Parabéns pra você
Nesta data querida
Muitas felicidades
Muitos anos de vida!
(solo) E para o aniversariante, naaaaaaaadaaaa?
(coro) Tuuuuuuuuuuuuudooooo!
(solo) Então como é que é?
(coro)
É pique! É pique! É pique, é pique, é pique!
É hora! É hora! É hora, é hora, é hora!
Rá-tim-bum!
aniversariante!
aniversariante!
aniversariante!
3 Responses to Parabéns pra você
注意:この訳は仮のものです。
おめでとう、あなた
このすばらしい日に
沢山の幸せを
人生の沢山の年数の間に(と願う)
おめでとう、あなた
このすばらしい日に
沢山の幸せを
人生の沢山の年数の間に(と願う)
ロウソクを消す時が来た
あの歌を歌おう
おめでとう、あなた
おめでとう、あなた、あなたの誕生日について
神様が彼に沢山の健康と平和をくれる
天使達がアーメンと言う
おめでとう(ハステリーニャ)、あなた
おめでとう(ハステリーニャ)、あなた、あなたの誕生日について
おめでとう、あなた
このすばらしい日に
沢山の幸せを
人生の沢山の年数の間に(と願う)
誕生日の人に向けて、何かを?
全部!
それなら、どんな風に?
丁度!丁度!丁度、丁度、丁度!
時間だ!時間だ!時間だ、時間だ、時間だ!
ハッチッブン!
おめでとう!
おめでとう!
おめでとう!
———-
ハステリーニャの解釈はお祝いする人の事を指しつつ(他の歌でMariaとかAliceとかいった名前が出てくるような感じで仮の名前を使う)、お祝いでハステイラかけてやれ!みたいな意味も持たせてる、という事でしょうか。
E para o aniversarianteから後はパーティーにおいて、ローソクを消す瞬間までを盛り上げるやり取りで、この後にお祝いする人の名前を連呼したりViva!と言ったりする中で丁度の時間(=ローソクが消える瞬間)が訪れる、とのこと。
Vamos cantar !!
とE !! はみんな結構一緒に言います。
基本多分全部ソロだけど
最初の
Parabéns or Rasteirinhaだけソロの人言ってあとみんなで(ソロも含め)
歌うのが一番多いと思います。
パラベンス プラ ヴォッセー
ネスタ ダータ ケリーダ
ムインタス フェリシダーヂス
ムイントス アーノス デ ヴィーダ
パラベンス プラ ヴォッセー
ネスタ ダータ ケリーダ
ムインタス フェリシダーヂス
ムイントス アーノス デ ヴィーダ
エ ピケ!エ ピケ!エ ピケ エ ピケ エ ピケ!
エ オラ!エ オラ!エ オラ エ オラ エ オラ!