カポエイラの歌、発音は何が正しい?

例えばこんな単語があります。

Cajueiro

普通に読むとカジュエイロです。

カシューナッツが出来るカシューの木の事ですね。

この「Cajueiro」の部分、歌の中では、なんて発音してますか?

例えばパスチーニャのCD聞くと、
Ê Manda lecô
Cajueiro
Manda loiá
Cajueiro
という歌の中では、「Cajueiro」なのに「カジュエー」って聞こえますよね。
(まあ、歌詞によってはこの部分をCajuéとしている場合もありますが…)

カジュエイロなのか、カジュエーなのか?一体どっちなのでしょう?

こないだのメストレ・シーロのカポエイラ音楽WSで答えを知りました。

「カジュエイロ」と書いて「カージュエー」と歌うのだそうです。
他の歌でもそうらしいです。

まあ、カジュエイロという発音が絶対に間違っているという訳ではないでしょうけど。

他にも色々と、単語本来の"正確な発音"とは違う発音をして歌うケースもあるとの事です。

その理由の一つとして、バイーア地方の方言があるとのことでしたが、他にも歌の中である事や、カポエイラ独特の発音という事もあるかもしれません。

ここにも、つい目で見える部分が正しいと勘違いしてしまいそうな、カポエイラのトリッキーな特徴がありましたね。

カシューの実

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
ハト|カポエイラ講師

ハト カポエラ講師

■カポエイラのインストラクター ■ブラジルとイギリスで修行留学 ■女優/モデル/芸能人/役者さん等指導 ■一般人向け指導数述べ15,000人以上 ■渋谷とオンラインでクラス開催中